ben el-cÀç s'empara de Babylone d'Egypte de vive force et
d'Alexandrie par traité ; on dit cependant que c'est aussi de
vive force. Il fit un traité avec les habitants de la Cyrénaïque
et s'empara également de Bâlis 1.Mo'âwiya occupa Ascalon et
Césarée par traité. 'Omar chargea 'Omaïr ben Sacd el-Ançârî
de faire des incursions ; celui-ci traversa les défilés de l'Asie-
Mineure et pénétra loin sur le territoire des Grecs ; il arriva
jusqu'à Amorium et fut le premier à dévaster cette ville et
à y entrer ; de là vient le proverbe : Plus dévasté que le
ventre de l'âne' 2. Telles sont les conquêtes effectuées sous le
règne d'cOmar.
PESTE D'CAMAWÂS
'Amaw'àsest le nom d'une localité 3.Cet événement eut lieu
l'an 17 de l'hégire, cinquième année du khalifat d"0mar.
C'est en Syrie que naquit l'épidémie, pendant qu"Omar
s'était mis en campagne pour combattre les Grecs ; il
atteignit Sargh*. On dit que l'épidémie une fois déclarée en
Syrie, 'Omar revint et Abou-'Obéïda lui dit : « Est-ce que tu
fuis devant le décret de Dieu? »— « Oui, répondit le khalife,
je fuis devant le décret de Dieu pour me réfugier dans un
autre décret. » Il périt, au cours de cette épidémie, plus
de vingt mille Musulmans, parmi lesquels Abou-'Obéïda
ben el-Djerrâh, Mo'âdh ben Djabal, Chorahbîl ben Hasana,
Yézîd ben Abi-Sofyân. Le poète a dit :
1. Sur l'Euphrate, dans la région d'Alep.
2. Méïdânî, Proverbes, t. I, p. 226; explications différentes.
3. Ancienne Emmaûs du temps des Macchabées (I Maecb., 3, 40),
appelle plus tard Nicopolis, difiYTentede l'Emmaùs du Nouveau-Testament;
A. Socin. Pulustina itnd Syrien, p. 143,115,146; E. Rey, les
coloniesfranques de.Syrie, p. 382.
4. Station du pèlerinage qui forme la limite entre la Syrie et le
Hedjâz. Sur le voyage d'cOmar à Sargh, voir Caetani, Annali, t. IV,
p. 18; Tabarî, 1, 2511; Ibn-el-Athîr, t. II, p. 437; Ibn-Khaldoûn
Meilleures salutations.
Youssef CHARHABAILI.
No comments:
Post a Comment